Juleevangeliet

Fra Spademanns Leksikon, den både frie og sande virkelighed

Skift til: Navigation, søg
Jesus1

Var det sådan det foregik...?

Jesus2

...eller sådan...?

Juleevangeliet er skrevet af en evangelist(brug ikke det her link for fanden) hvis navn var Luke Perry, som skrev en kaotisk historie om en kvinde, som var nødt til at føde i en stald langt hjemmefra.

Hvis fødslen var kommet til at foregå i Nazareth kunne man stadig forvente at Gud havde klasket en stor stjerne på himlen og at der havde været engle og at de tre vise mænd havde fundet vej...men romerne kunne altså noget med at få det hele til at se lidt drabeligt ud.

Da der stadig er langt til jul, vil vi her på siden skrive alternative versioner af juleevangeliet. For det ikke skal ende i bar Chuck Norris det hele gælder der bare én regel

  • Du skal på forhånd angive den præmis som styrer historien og være trofast overfor det oprindelige forlæg. Hvis du har lyst til at Josef og Maria skal have mobiltelefoner skriver du det. Hvis de bor i et andet land i en anden tidalder - så skriver du det. Stadig ender det med Jesu fødsel og skal være egnet til offentliggørelse i Kristeligt Dagblad.

Når der er skrevet omkring 16 versioner...Så må det være tilstrækkeligt.

Mht. til almindelig wiki-indgriben - så begræns det i første omgang til rettelse af stavefejl og sjusk.


[redigér] Juleevangeliet - alternativ version nr. 1

Jesus blev født i Dense af Yusuf og Mette-Marie o. 1850

Juleevangeliet

H. C. Andersen evangeliet, 2. kapitel

Og det skete i de dage at der udgik en befaling fra den fynske lensgreve Ølhfeldt-Comaneci at de fynske daglejere skulle have slebet leen i Erteminde. Yusuf var oprindelig fra Iddelfart og havde mødt Mette-Marie i Ssens hvor han havde gjort hende frugtsommelig(troede han). De var så flyttet til Dense hvor han ville leve af at bage brød med tomat og ost, selvom han var landarbejder.
Da le-dekretet gjaldt alle som ejede en le på Fyn var han også nødt til at drage til Erteminde for at få leen slebet. Og det gjorde han så.
Mette-Marie sad tilbage i bageriet da hun mærkede noget som hun troede var en plukve indtil at hun så at gulvet sejlede. Hun vidste godt at Yusufs sæd kun havde gjort gavn i mundtøjet og at det måtte være den slemme Helligånd som havde taget hende som en tyv om natten.
Og hun fødte en lille dreng, som hun kaldte Jesus og jordemoderen svøbte han i indpakningspapir og lagde ham i en bageform!?.
I Erteminde havde Yusuf fået slebet leen selvom han jo ikke rigtig havde brug for den, og han sad påen mark udenfor byen, da en engel stod foran ham og sagde: "En Quattro Staggioni, en Speziale to kebab og en felafel...". Yusuf var rædselslagen over at se en mand med vinger på mens hans mund fremstammede:"Skal du ha' det med hjem?" Englen svarede:"Frygt ikke for idag er en frelser født og du skriver det lige ikk?


[redigér] Juleevangeliet - alternativ version nr. 2

Jesus (Krist) Ministar blev født før han hverken kunne krybbe eller gå, da Maria havde haft en hyrdetime med en åndsvag i fåreklæder.

Juleevangeliet

Den nye aftalebog, 2. hjemkaldelse

OgDet skete lige op til jul at Hans Engel kom helt ned på jorden for at fortælle nogle fårehyrder et og andet om jomfruer for at få dem til at holde sig fra fårene. "Se, der er lys forude", sagde Hans. "OgI skal gå hjem med hønsene for jeg har en god og en dårlig nyhed til jer." Hyrderne slog øjnene ned, thi de havde ikke solbriller med og lyset var pludselig blevet skarpt.

I mellemtiden i en nærliggende en-stjernet lade var Joseph og Maria, som var noget så frygtelig gravid, ankommet og havde fået udlevet staldtip, kuldemyre-skær og ekstra bleer af tre heldige konger, der lige havde vundet stort i tredje løb.

de tre vise mænd havde vær en gave med, den ende: en mobil den anden: en cykel og den tredje: et får. Maria blev rigtig glad for gaverne og gik i gang med at spille sudoku på mobilen da, Joseph pludselig kom og sagde at det var på tide at føde...



[redigér] Juleevangeliet - alternativ version nr. 3

Juleevangeliet

Paulus Brev til Herbergsringen

Og det skete såmænd i de dage at der udgik en befaling fra datteren til torskefiskeren at alle der hed Hr. Berg skulle skrives i mandtal. Og også Flemming som hed Hr. Berg fordi han engang havde set Emil Hass-Christensen som Dr. Berg i en Morten Korch-film...og iøvrigt var hjemløs var nødt til at søge det nærmeste herberg sammen med sin kone som var frugtsælger på Israels Plads.
Men da de kom frem sagde Herbergsringen at de havde undladt at fortælle socialmyndighederne i 1997 at de boede sammen i tre måneder samtidig med at de begge modtog kontanthjælp. De fandt i stedet en swingerklub som var blevet lukket da en af stamkunderne havde været HIV-positiv i mange år uden at sige det og her fødte konen som hed Berit en lille datter....... Men ....

og så kan I godt se at den lissom ikke er længere, da Biblen lige som 
andre religiøse skrifter er stærkt kønsfascistisk og ikke tillader
Menneskedatteren at stige ned de lave hytter ...



[redigér] Juleevangeliet - alternativ version nr. 4

En let overdrevet version af Juleevangeliet, som en nyuddannet præstinde udlagde det, ved julegudstjenesten i Ubby Kirke nær Kalundborg, 2 år efter at DK vandt VM i fodbold.

Juleevangeliet

Kvindfo's Juleevangelium, anno 1994

Og det skete i de dage, at Statsministeren sendte et telegram til Socialministeriets departementschef, om at hele verden skulle tælles i kvindtal. Det var den første folketælling mens Kvirinius' kone var Premierminister i Syrien. Og alle drog hen for at lade sig indskrive, hver kvinde til sin by. Også Josefa drog op fra byen Nazaret i Galilæa til Judæa, til Ida Davidsens by, som hedder Betlehem, fordi hun var af Davidsens hus og slægt, for at lade sig indskrive sammen med Maria, sin forlovede, som ventede et barn med kunstig befrugtning. Og mens de var dér, kom tiden, da hun skulle føde; og hun fødte sin datter, den førstefødte, og svøbte hende og lagde hende i en krybbe, for der var ikke plads til dem på Mændenes Hjem. I den samme egn var der hyrdinder, som lå ude på marken og holdt nattevagt over deres hjord. Da stod Fruens kvindelige engel for dem, og Fruens herlighed strålede om dem, og de blev grebet af stor frygt. Men den kvindelige engel sagde til dem: »Frygt ikke! Se, jeg forkynder jer en stor glæde, som skal være for hele folket, navlig mænd der trænger til en røffel: I dag er der født jer en frelser i Davidsens by; hun er Krista, Fruen. Og dette er tegnet, I får: I skal finde en lille pige, som er svøbt og ligger i en krybbe.« Og med ét var der sammen med den kvindelige engel en himmelsk hærskare af kvindelige engle, som lovpriste Gud Fruen og sang:

     Ære være Gud Fruen i det højeste og på jorden!
     Fred til mennesker (men ikke mænd) med Gud Fruens velbehag!

Og da de kvindelige engle havde forladt dem og var vendt tilbage til himlen, sagde hyrdinderne til hinanden: »Lad os gå ind til Betlehem og se det, som er sket, og som Fruen har forkyndt os.«  De skyndte sig derhen og fandt Maria og Josefa sammen med datteren, som lå i krybben. Da de havde set det, fortalte de, hvad der var blevet sagt til dem om denne pige, og alle mænd, der hørte det, undrede sig over, hvad hyrdinder fortalte dem, thi mænd fatter bjælde; men Maria gemte alle disse ord i sit hjerte og grundede over dem, da kvinder generelt tænker sig grundigt om. Så vendte hyrdinderne tilbage og priste og lovede Gud Fruen for alt, hvad de havde hørt og set, sådan som det var blevet sagt til dem.

Da otte dage var gået, og hun skulle omskæres have et baby shower, fik hun navnet Jesusine, som hun var blevet kaldt af den kvindelige engel, før hun blev undfanget i moders liv.



[redigér] Juleevangeliet - alternativ version nr. 5

(Du bestemmer hvad der skal stå)

[redigér] Juleevangeliet - alternativ version nr. 6

(Du bestemmer hvad der skal stå)

[redigér] Juleevangeliet - alternativ version nr. 7

(Du bestemmer hvad der skal stå)

[redigér] Juleevangeliet - alternativ version nr. 8

(Du bestemmer hvad der skal stå)

[redigér] Juleevangeliet - alternativ version nr. 9

(Du bestemmer hvad der skal stå)

[redigér] Juleevangeliet - alternativ version nr. 10

(Du bestemmer hvad der skal stå)

[redigér] Juleevangeliet - alternativ version nr. 11

(Du bestemmer hvad der skal stå)

[redigér] Juleevangeliet - alternativ version nr. 12

(Du bestemmer hvad der skal stå)

[redigér] Juleevangeliet - alternativ version nr. 13

(Du bestemmer hvad der skal stå)

[redigér] Juleevangeliet - alternativ version nr. 14

(Du bestemmer hvad der skal stå)

[redigér] Juleevangeliet - alternativ version nr. 15

(Du bestemmer hvad der skal stå)

[redigér] Juleevangeliet - alternativ version nr. 16

(Du bestemmer hvad der skal stå)

Personlige værktøjer